jueves, 11 de noviembre de 2010

En la escuela

Hemos terminado esta presentación con los textos sobre el colegio, el maestro y la escuela.

Ya vimos el vocabulario previamente, practicamos estructuras de forma oral y con esta presentación que incluye el texto, nos hemos ido deteniendo para comentar y practicar las nuevas estructuras y conceptos gramaticales.
Después de comprender cada párrafo, insistiendo en no traducir sino en esforzarnos por entender, pasamos a la reflexión y a la práctica.
Es difícil que se acostumbren a no traducir. Algunos de ellos necesitan apuntarse palabra por palabra la traducción, como si se la tuvieran que aprender de memoria. Son costumbres adquiridas de otras materias pero esperamos poder eliminarlas con la práctica. No se puede aprender una lengua estudiando de memoria frases sin contexto, así solamente sabremos frases sueltas sin contexto, pero no llegaremos a poder mezclar y reutilizar el vocabulario y estructuras que vayamos viendo.
Las partes gramaticales se ven a medida que salen en el texto. Algunas de ellas ya salieron en las prácticas orales, pero no se sistematizan hasta que no llegamos al texto. Hemos empezado a anotar estos esquemas gramaticales básicos porque tienden a olvidarlos. Esperamos que al escribirlos y tenerlos a mano, sean capaces de volverlos a usar cuando sea necesario.
Este mismo texto lo vimos mucho más tarde el año pasado, porque entonces seguimos literalmente el texto de Rouse pero se nos hizo bastante pesado en algunas partes. Este año hemos optado por adaptar los textos a grupos temáticos e ir incorporando los textos a medida que vayamos estudiando los vocabularios correspondientes. Por eso nos pareció lógico empezar por el vocabulario relacionado con la escritura, es lo que tenemos a mano en clase y podemos practicar con realia.
Sobre la gramática, en este bloque hemos visto varias cosas: el artículo, la declinación temática, los femeninos de la 1ª, los adjetivos, los pronombres personales, el presente de indicativo de los verbos en ω, algo de oraciones de relativo (solo en casos muy evidentes), el dativo con εἰμί, algunas preposiciones.
También hemos visto los números, pero nos falta practicarlos. A ver si pensamos en algún bingo o similar :-)

1 comentario:

Paloma dijo...

Ana, estoy impresionada por el inmenso trabajo que estás llevando a cabo y, como siempre, por tu generosidad. Gracias